Русификация Плона
Как руссифицировать портал на Плоне2.
Стал разбираться с русификацией Плона2 (zope 2.7.0, Plone 2.0, python 2.3.3) и вот что выяснил:
- интерфейс переводится с помощью Placeless Translation Service (смотреть сюда ZMI/Control_Panel/TranslationService)
- что бы бровзер писал все по-русски, нужно ему установить правильный язык. Для Оперы - Preferences/Languages/Add... ИЕ русский сразу имеет эту установку (прикольно поставить китайскую :)
- файлы перевода лежат в [Zope instance]/Products/CMFPlone/i18n
- русский называтся plone-ru.po
- редактировать его можно с помощью текстового редактора, поддерживающего UTF-8 (UEdit легко справляется, только обратите внимание на эту ссылку >>>)
- формат файла достаточно прост, описание как его редактировать лежит здесь >>>
- поставляемый с Плоном plone-ru.po сильно калечный - многое не переведено, а если и переведено, то безсистемно :((( Например постоянно путаются члены и участники ;) Или например при вводе даты в выпадающем лист-боксе месяца вперемежку идут русские и англицкие названия месяцев :(
- в ихнем CSV лежит не лучший
- Можете переводить сами, а можете взять мой plone-ru.po >>> и допереводить что нужно
- для того что бы переводились табы, придуманные Вами, достаточно в plone-ru.po написать нечто наподобие
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
Created by
Suguby
Last modified 2004-05-06 08:11
Last modified 2004-05-06 08:11